Alice Zwolschen schrijft


Hertalingen van libretto’s

Hertalingen van liedteksten

Verhalen bij (klassieke) muziek

Bewerkingen van boek naar libretto

Voor volwassenen en kinderen

Zomer 2019, Recensies Opera Nijetrijne:

Frits van der Waa in De Volkskrant
Wat bekt de Nederlandse vertaling van Alice Zwolschen lekker. Een hartveroverende opera die laat zien dat opera niet pretentieus of chic hoeft te zijn, en dat er onder de oppervlakte wel degelijk diepgang en universele emoties schuilen.

Kester Freriks in het NRC
Dankzij de inventieve hertaling door Alice Zwolschen en de regie van Nynke van den Bergh getuigt de opera van de juiste diepte onder de ogenschijnlijk komische oppervlakte.

Max Arian in de Theaterkrant
La Grotta di Trofonio uit 1785, weer in onweerstaanbaar grappig hedendaags Nederlands vertaald door Alice Zwolschen. Salieri op z’n leukst.

Paul Korenhof in Opus Klassiek
De speciaal voor deze productie geschreven Nederlandse tekst is een verrukkelijke combinatie van zin en onzin met hilarische verwijzingen en actualiseringen.